top of page

Una nulidad de hombre (1991) de Fatos Kongoli


La literatura albanesa nos ha llegado gracias a Ismail Kadaré, pero sigue siendo una gran desconocida. Hay poco traducido pero voy a intentar llenar este hueco y empiezo con uno de los escritores de mayor prestigio: Fatos Kongoli. No ha sido un mal comienzo.






Una nulidad de hombre

En marzo de 1991 Thesar Lumi se sube en un barco para huir de Albania junto a unos amigos. En el último momento, cambia de idea y vuelve a su ciudad. No sabe por qué lo ha hecho. Reflexiona sobre lo que ha sido su vida hasta entonces: el colegio, su breve estancia como universitario y su trabajo en la fábrica de cemento, los amigos, sus amores... y su caída, como la de tantos otros en aquella época bajo la dictadura de Enver Hoxha.


Fatos Kongoli nos fascina con este relato en primera persona de la experiencia vital de un individuo cualquiera para lograr un retrato de una sociedad sometida al miedo y a la opresión de una dictadura.

Un periodo en Albania en el que cualquier poderoso podía caer en desgracia y desaparecer o ser fusilado. Escribe respecto a la noticia de un fusilamiento "fue acogida con deportividad en nuestra pequeña ciudad. Ni el menor comentario" Un periodo también en el que el pueblo llano es sometido a la arbitrariedad del que tiene más poder, en el que el acceso a cualquier derecho se pierde por muchos motivos, donde la sospecha o la envidia puede llevar a perder un empleo, acabar en la cárcel... Aquí el protagonista carga con el estigma de tener un tío que ha huido del país. "En momentos como aquellos nadie se sentía seguro. (....) Ni los torturadores ni los torturados"


Pero el protagonista de esta novela es Thesar, su mirada al pasado desde la infancia hasta la madurez, una infancia que rápidamente es golpeada por el descubrimiento de la injusticia en el profesorado y la decepción respecto al padre al rebajarse "Estaba en la edad en la que los niños piensan que su padre es el ser más fuerte del mundo, el ser que los defiende y los protege cuando los pisotean" "Habría aceptado que me pegaran diez veces al día con tal de no ver el miedo en los ojos de mi padre"

La experiencia vital de Thesar pierde fuerza en las páginas que describen la época en que trabaja en la cementera y se enfrenta a tipos duros, para volver a atraparnos en su descenso a los infiernos.


Hipocresía, miedo, corrupción, traición, frustración, tortura, suicidio, violencia... el día a día de una realidad social que todavía no ha desaparecido en muchos lugares.



Una nulidad de hombre es una buena novela que nos toca en muchos momentos, que nos hace reflexionar sobre cómo reaccionaríamos nosotros y los de nuestro alrededor si tuviéramos que vivir esas condiciones extremas de inseguridad en las que nunca sabes si tu vida, aparentemente normal, acabará en la cárcel, bajo tortura o fusilado. España también sabe mucho de esto aunque quede más lejano en el tiempo.


Editorial: Siruela

Páginas: 171


Algunos datos sobre literatura albanesa

Los primeros textos son del S.XV y de tipo religioso. El arranque de la literatura albanesa ocurre ya en el S.XIX con el nacionalismo, fundamentalmente poesía, ensayos y alguna obra teatral. El idioma utilizado hasta entonces dependía de la influencia cultural: los musulmanes escribían en turco, los cristianos en italiano y los ortodoxos en ruso. La lengua hablada estaba fragmentada en múltiples dialectos y no fue hasta 1908 que se establecieron las reglas ortográficas y gramaticales del albanés.

Mitrush Kuteli (1907-1967), seudónimo de Dhimitër Pasko, se puede considerar el fundador de la narrativa albanesa. Destaca su relato corto "El otoño de Xheladin bey", publicado en español junto a otros relatos.

La férrea dictadura, tras la liberación nazi en 1944, de Enver Hoxha interrumpe la vida cultural imponiendo el realismo socialista con una proliferación de textos al servicio del poder de carácter mediocre.

La primera generación interesante de escritores surge con "el grupo de los sesenta" formado sobre todo por poetas y al que pertenece Ismaíl Kadaré (1936), autor que se convierte en la cumbre de la literatura albanesa.

Se suceden otros escritores que merecen un lugar en la literatura universal pero de difícil acceso por las escasas traducciones existentes al español. Ramón Sánchez Lizarralde (1951-2011) se convierte casi en el único estudioso y traductor de narrativa en albanés.

No voy a hacer una larga enumeración de autores sin poder conocerlos por el momento y, por tanto, sin poder tener un criterio propio.


Luan Starova (1941) “El tiempo de las cabras” (Ed. Asteroide). Próxima lectura.

Fatos Kongoli (1944) ha escrito además "Piel de perro" (próxima lectura) , "La vida en una caja de cerillas" y "Bolero en la villa de los viejos". Publicadas en Siruela.

Zrja Çela (1946) "Mi oscura sangre" (no disponible).

Bashkim Shehu (1955) "Angelus Novus" (próxima lectura), "El último viaje de Ago y Meri" (ed. Meterora), "Confesión junto a una tumba vacía: sueño autobiográfico" (descatalogado).

Virion Graçi (1968) "Locos en el paraíso" (en francés)

Ornela Vorpsi (1968) es una escritora albanesa que escribe en italiano. "El país donde nadie muere" y "Puro veneno" (Ed. Lumen)


De Ismaíl Kadaré recomiendo: “El palacio de los sueños”, “Expediente H”, “El año negro”, pero su obra supera los cincuenta libros.



Busco...
PRÓXIMOS RETOS
OBRAS DE TEATRO
OBRAS DE LITERATURA

Únete ahora a nuestra lista de correo

bottom of page